El Magnificat de Sebastian Bach.

Yendo hacia la casa en el carro, iba con mi esposa y nuestra amiga Sofía  y se escuchaba en el carro una versión en MP3 del Magnificat… Al poco tiempo de escuchar la música ella dijo… “eso que se oye  es del  barroco?”  … bien, le dije que si… y sabiendo que ella pertenece a una iglesia evangélica, quise traerle a colación  que se trataba de las palabras de María registradas en Lucas 1:46 al 49…  “Engrandece mi alma al Señor; y mi espíritu se regocija en Dios mi Salvador. Porque has mirado la bajeza sierva, pues he aquí, desde ahora me dirán bienaventurada todas las generaciones. Porque me ha hecho grandes cosas el Todopoderoso; Santo es su nombre” .Los Evangélicos suelen tener a María en una posición de alta dignidad y respeto… aunque no le atribuyen los consabidos atributos que le suelen asignar en la Iglesia Católica, de Madre de Dios y similares…Desde el punto de vista esotérico si bien todas las madres del mundo son madres de dioses en formación, y ellas mismas lo son… la connotación de María va más ligada a la Madre Cósmica  que guarda relación por un lado con la Divina Jerarquía de Virgo y de otra parte con la Sustancia Raíz Cósmica de la cual procede todo cuanto existe…

Pues bien, que sea este el espacio para recrear la celestial composición del Magnificat, escrita para la festividad de la Visitación de la Virgen María el 2 de Julio de 1733 y  que gracias a la tecnología de youtube puede apreciarse en esta versión bajo la dirección extraordinaria de Nikolaus Harnoncourt, en

Magnificat – Latín

Magnificat anima mea Dominum,
et exultavit spiritus meus in Deo salutari meo,
quia respexit humilitatem ancillae suae.
Ecce enim ex hoc beatam me dicent
omnes generationes, quia fecit mihi magna
qui potens est, et sanctum nomen eius,
et misericordia eius
Fecit potentiam in brachio suo,
dispersit superbos mente cordis sui,
deposuit potentes de sede,
et exaltavit humiles,
esurientes implevit bonis,
et divites dimisit inanes.
Suscepit Israel puerum suum
recordatus misericordiae suae,
sicut locutus est
ad patres nostros Abraham et semini eius in saecula.
ad progenie in progenies timentibus eum.

Engrandece mi alma

Engrandece mi alma al Señor;
Y mi espíritu se regocija en Dios mi Salvador.
Porque ha mirado la bajeza de su sierva;
Pues he aquí, desde ahora me dirán
Bienaventurada todas las generaciones. Porque me ha hecho Grandes cosas el Poderoso; Santo es su nombre,
Y su misericordia es de generación en generación a los que le temen.
Hizo proezas con su brazo;
Esparció a los soberbios en el pensamiento de sus corazones.
Quitó de los tronos a los poderosos,
Y exaltó a los humildes.
A los hambrientos colmó de bienes,
Y a los ricos envió vacíos.
Socorrió a Israel su siervo,
Acordándose de la misericordia
De la cual habló
A nuestros padres, para con Abraham y su descendencia para siempre.

Para entender mejor la estructura dividida en 12 partes de esta obra , del siguiente blog hemos reproducido lo siguiente:

http://www.todoperaweb.com.ar/biblio/Magnificat.html

La estructura formal fue concebida para ser cantada o seguida por los asistentes al oficio. A pesar de la sencillez (las obras corales de Bach son de una sencillez sobrecogedora), la profundidad del Magnificat se evidencia en cada una de sus partes, cuyos equilibrios acertados son siempre bienvenidos. Bach seguía fervientemente la norma estética de su credo, esquivando toda posibilidad de grandilocuencia y favoreciendo el sentido integral del texto. Cada palabra cantada se debía a la palabra bíblica.

Como siempre, la respuesta de Bach al texto es elocuente, llena de color, alegre, vitalista y compacta de estructura.

A excepción de los coros 1, 7 y 12 en los que emplea todos los recursos orquestales, cada uno de los nueve movimientos restantes posee un tratamiento peculiar para lograr su especial efecto dentro de la obra.

Pasados diez años, Bach revisó la obra haciendo cambios a la orquestación, estructura rítmica y pasando la tonalidad de mi bemol mayor a la re mayor, que era más brillante y más operativa para las trompetas; también suprimió los cuatro textos específicos de Navidad para que fuera cantada indistintamente en cualquiera de las fiestas mayores. La nueva versión, tuvo su estreno en la Iglesia de Santo Tomás de Leipzig el 2 de julio de 1733, el cuarto domingo después de la Santísima Trinidad, que era la Fiesta de la Visitación en aquella época.

La obra se divide en doce partes que se pueden agrupar en tres movimientos; cada uno empieza con un aria y es completado por un coro de fuga. Los diez versos y Gloria que componen el cántico Magnificat forma un todo continuo y homogéneo, en contraste con el libreto de un oratorio o la Pasión, con su amplia variedad de extractos de diversas fuentes bíblicas y poéticas. Por esta razón no hay recitativos en el Magnificat. En cambio, cada verso recibe un tratamiento extenso, el coro proporciona la importancia que corresponde a las secciones como “Potentiam Fecit en braquio suo (Él lo ha demostrado con la fuerza de su brazo)”, mientras que los versos más reflexivos están asignados a los solistas.

Los doce números se suceden así:

  1. Coro: Magnificat (Mi alma engrandece al Señor) Comienza con una introducción orquestal brillante: rápidas semicorcheas de las cuerdas, trompetas exultantes y timbales enuncian este brillante comienzo a modo de un movimiento de concierto. Prosigue el impulso usando las voces como si fueran instrumentos con contrastes entre polifonía y homofonía, rápidos cambios de tonalidad y constantes interlocuciones entre las partes corales e instrumentales.
  2. Aria para soprano II o alto: Et exultavit spiritus meus (Y mi espíritu se alegra en Dios, mi Salvador)Este segundo movimiento, para soprano, cuerda y continuo, mantiene el animoso ambiente en compás ternario.Con absoluta maestría, Bach hace repetir a la solista la animada frase que introduce la cuerda antes de dejarla volar en una exaltada efusión de coloratura.
  3. Aria para soprano I: Quia respexit humilitatem ancillae suae (Porque ha mirado la humildad de su esclava) Bach elige una modalidad menor y el triste timbre de un oboe d’amore para acompañar el contenido, toda una evocación de la humildad de la Virgen. La bella melodía de la soprano, con su escala menor descendente y sextas, describe la sencillez de la joven; pero, al mismo tiempo, usa un intervalo aumentado para significar que la Virgen ha sido distinguida como madre de Jesús, en un recurso musical con el que la melodía expresa más que las palabras.
  4. Coro: Omnes generaciones (Por eso desde ahora me llamarán bienaventurada todas las generaciones)A las últimas palabras de la soprano prosigue un contrapuntístico coro a cinco voces que evoca una multitud de personas que acuden progresivamente animadas.Se procura que las entradas de las voces sean cada vez más cercanas, hasta casi al frenesí. Se unen en un repentino arrebato sin acompañamiento, antes de la dramática cadencia final del movimiento.
  5. Aria para bajo: Quia fecit mihi magna (Porque el Poderoso ha hecho en mí maravillas, santo es su nombre)Representa una tranquilizadora visión de la divinidad. Orquestada sólo para la voz de un bajo y el continuo, el movimiento se construye sobre una línea de bajo que se repite hasta siete veces. El diálogo entre la voz y la línea del continuo es una mezcla de imitación y libre coloratura en la que Bach escoge las palabras potens (poderoso), magna (grande) y sanctus (santo),para darles un especial tratamiento.
  6. Dueto para contralto y tenor: Et misericordia eius a progenie in progenies(Y su misericordia alcanza de generación en generación a los que le temen)El tratamiento que confiere Bach a este dueto para contralto y tenor en el estilo pastoral de la siciliana, en la que la pareja de flautas se añade a las cuerdas con sordina. La cercana armonía de los instrumentos, principalmente en terceras, es repetida por las voces a lo largo de todo el movimiento; pero el consuelo y la súplica se centran en las palabras timentibus eum (a los que le temen), con la introducción de cromatismos y trémulas notas repetidas por los solistas en una especie de retrato musical de la inquietud.
  7. Coro: Fecit potentiam in brachio suo (Desplegó la fuerza de su brazo,dispersó a los soberbios de corazón)Prosigue este coro, construido sobre un sencillo motivo, al que se opone una continua melodía que, enunciada por los tenores, repiten las otras voces. La dispersión de los soberbios es gráficamente retratada en escalonadas entradas del coro con la palabra dispersit, que llega a un repentino hiato con la palabra superbos (soberbios), que Bach armoniza con la explosión de un acorde disminuido. El fragmento termina con un impresionante coral homofónico de notas largas y marcado adagio que describe las vanas ilusiones de los arrogantes.
  8. Aria para tenor: Deposuit potentes de sede (Derribó a los potentados de sus tronos y exaltó a los humildes)Por contraste, esta aria para tenor sólo emplea una escala descendente que describe la derrota de los poderosos; mientras que la exaltación de los prudentes y humildes se expresa con una ascendente coloratura. Esta elocuente composición, construida con esas dos simples ideas, combina la voz de tenor con los violines al unísono y un continuo en fa menor. Por su sencillez, es la más intensa expresión del texto.
  9. Aria para contralto: Esurientes implevit bonis (A los hambrientos les colmó de bienes y a los ricos les despidió vacíos) Orquestada para contralto, dos flautas y continuo, tiene un cierto humor.Comienza con un animado ritornello instrumental con el que Bach expone el material temático de todo el movimiento y mantiene nuestro interés con el intrigante juego entre las dos flautas y la solista. Al final, las flautas dejan de acompañar, quedando el bajo solo para completar el ritornello.Sigue el dueto para soprano y bajo: Virga Jesse floruit.
  10. Coro y trío para sopranos y contralto. Suscepit Israel puerum suum (Acogió a Israel, su siervo, acordándose de su misericordia)En este etéreo trío, Bach evoca un sentido de historia bíblica, porque los oboes entonan el cantus firmus y en contraposición las voces tejen líneas vocales decorativas. La melodía escogida, el antiguo Tonus Peregrinus, era bastante conocida y usada como sencillo Magnificat por la congregación de Leipzig.
  11. Coro: Sicut locutus est ad patres nostros (Como había anunciado a nuestros padres, en favor de Abraham y su linaje por los siglos)El uso de formas y técnicas arcaicas prosigue en este coro, un antiguo estilo fugado a cinco partes con acompañamiento exclusivo del continuo, en el que la rigidez de las leyes y costumbres del Antiguo Testamento están representadas por la severidad de esta forma musical.
  12. Coro: Gloria Patri et Filio et Spiritu Sancto! Sicuterat in principio, et nunc et semper et in saecula saeculorum. Amen (Gloria al Padre,al Hijo…)Este extraordinario movimiento de cierre es rico en detalles y expresión y está repleto de referencias místicas. Ocurre tres veces, enérgicamente declamadas por el coro y seguidas por una melodía en series de tresillos, recuerdos melódicos de la Santísima Trinidad. Las primeras dos instancias referentes al Padre y al Hijo, expresan una melodía ascendente, alusivo al poder de Dios en el cielo; mientras que una melodía descendente (tercera instancia) expresa el permanente poder del Espíritu Santo en la tierra. El poder de la Trinidad se reconoce por el retorno de las trompetas y timbales en la orquesta que precede al retorno de la música del comienzo cantando las palabras sicut erat in principio; cada voz entra en et in saecula saeculorum, y terminan todas unidas en un rápido y afirmativo amén.

Además , para terminar, he aquí una versión en la que aparece junto a la imagen de la Madona de la Sixtina de Rafael: